martes, 28 de abril de 2020

HABLA POPULAR



Concepto:
Son las palabras, expresiones y formas literarias utilizadas por un grupo de personas en un territorio particular.

Características:
No es formal, como el usado en obras literarias, novelas o documentos legales
Es un lenguaje informal que utiliza la gente común en la vida diaria, con amigos o con familiares.
Es dinámico, va cambiando a través de las épocas. Mientras que formas  nuevas nacen, algunas otras mueren y esto se debe a nuevas relaciones culturales o movimientos sociales.

Dispersión geográfica:
La forma de hablar varía  de una comunidad a otra, de una ciudad a otra y de un pueblo a otro. En las diferentes comunidades se utilizan expresiones distintas que se usan frecuentemente por sus habitantes y que solo ellos comprenden su significado.
Ejemplos:

Algo que nos gusta mucho o es muy bueno:
México se dice «qué padre»
España se utiliza «qué chulo»
Venezuela  se utiliza «chévere»

Pareja sentimental con la cual no estas casado o casada
España o México se utiliza «novio o novia»
Chile se utiliza «pololo o polola».

Expresiones zoonímicas:
Es una forma muy propia del habla popular chilena en la cual se utiliza el nombre de diferentes tipos de  o partes de su cuerpo para graficar, nombrar, describir o ejemplificar situaciones que ocurren en la vida diaria.

Expresión zoonímica chilena
Significado
La galla tiene patas de gallo
La mujer tiene arrugas en el contorno de los ojos
Hablas puras cabezas de pescado
Habla puras incoherencia
Me sacó los choros del canasto
Me hizo enojar
Me duele como caballo la muela
Me duele mucho la muela
Estoy aburrido como ostra
Estoy muy aburrido
Vive en la concha de la lora
Vive muy lejos
Juan peleo como gato de espalda
Juan leelo de la mejor forma que pudo
Mas hambriento que piojo de peluca
Tiene mucha hambre
Mas rayado que puerta de perrera
Tiene serios problemas mentales
Mas perdido que chancho en misa
Está algo desubicado en una situación
Ese gallo es  choro
Ese hombre es muy atrevido (osado)



Dichos y refranes:
Son formas del lenguaje popular con las cuales las personas ideas o enseñanzas y que se ocupan en algunas circunstancias o situaciones. Hay algunos de uso generalizado y otros son regionales o locales.
Ejemplos:  
A buen hambre, no hay pan duro
cuando tienes hambre de verdad o una necesidad, no te pones selectivo con la comida o los gustos
Antes se coge al mentiroso que al cojo.
A una persona que dice mentiras se le reconoce enseguida, antes que a un cojo corriendo.
A buen entendedor, pocas palabras bastan.
Si una persona comprende rapido el mensaje, no le hará falta darle muchas explicaciones.
A la tercera va la vencida.
Si fallas una vez, y una segunda, a la tercera acertarás.
A grandes males, grandes remedios.
Cuando se te presenten males, busca los mejores remedios.
A palabras necias, oídos sordos.
Cuando no quieras escuchar palabras que no te gustan, no las escuches.
A quien madruga, Dios le ayuda.

Quien despierta temprano será ayudado por Dios.
Zapatero a tus zapatos
Cada persona tienen algo que se le da bien, pues deberá de atender a ello.







No hay comentarios.:

Publicar un comentario